God Schepper van alle Goeds
"God Schepper van Alle Goeds / Van Kiem tot Kracht / Gij draagt zorg voor de aarde, En drenkt haar volop; Gij stort er een rijke zegen op uit, Gods vloed heeft altijd water genoeg. / Gij maakt haar gereed voor haar koren, Zó maakt Gij haar klaar: Gij drenkt haar voren, bevochtigt haar kluiten, En maakt haar door regenslag week. Dan zegent Gij haar kiemen, En zet de kroon op het jaar van uw goedheid." English translation: "God Creator of All Good / From Seed to Power / You care for the earth, And water it abundantly; You pour out a rich blessing on it, God's flood always has water enough. / You prepare it for its grain, Thus do You prepare it: You water its furrows, moisten its clods, And make it soft with rain. Then You bless its sprouts, And crown the year of Your goodness" A verse from Psalm 64, 10-12. Condition: Good; please note fold lines, creasing, and other small imperfections. Material: Paper All sizes are approximate.